If you're interested in being a volunteer, partner or sponsor, please contact us via email jelte@startupgrind.com.
如果你有兴趣成为我们的志愿者、合作伙伴或者支持伙伴,请通过邮箱jelte@startupgrind.com联系我们。
Click「StartupGrind北京」to join us
Entrepreneurship: Dealing with FUD (Fear, Uncertainty and Doubt)
These days the cult of the entrepreneur has reached a feverish level. People are leaping into the fray because entrepreneurship is just So. Damn. Sexy. "Ah yes, it's the entrepreneur's life for me and nothing less! Passion! Purpose! Look, Ma - I'm changing the world! I don't have a boss! Now watch me wear flip flops and a hoodie while confusing a middle-aged banker in a meeting who decides to invest anyway! Every day for the commute to my unspeakably hip office space, I fly bareback on a unicorn while it farts rainbows of glitter!"
现如今对创业家的狂热崇拜已经到达高点。人们一头扎进来的原因是创业真的是太吸引人了!“是的!我就是为创业而生的!其他的都不重要!我有激情!我有目标!妈,快看!我就要改变世界了!我不需要听任何老板的话!我穿着帽衫和人字拖就可以在一次会面中把一个中年银行家搞得迷迷糊糊(反正他会投资的)!每天我赤着背骑着一头会拉出闪闪发光彩虹的独角兽去上班!而我的办公空间酷到难以描述!”
Let's face it. The default setting for a startup is failure and even if it goes well, oftentimes the biggest battle for an entrepreneur is not competition or market forces or even managing staff or investors. The biggest battle can be the one raging inside the entrepreneur's head. A startup necessarily is doing something that hasn't been done before and oftentimes by a person who hasn't ever done anything like it before. After the ideation phase, after the excitement of recruiting the team, after the rush of convincing investors to write that check and after the initial spike in traffic FUD can start to settle in. Fear. Uncertainty. Doubt.
面对现实吧,年轻人。这样的创业企业默认设置注定会是一个失败。及时你成功了,对一个创业者来说,最大的战斗往往不是竞争、市场力量或管理员工和投资人关系。最大的战斗存在于创业者的脑袋里。通常情况下,一家创业企业做的事情恰恰是之前没有没做过的,是没有任何一个前人做过的。构思阶段过后,组建团队的热情过后,说服投资人的激情过后,最初的流量高峰过后,FUD就开始滋生。恐惧(Fear)。不确定(Uncertainty)。怀疑(Doubt)。
Fear that user growth will stall. Uncertainty that you'll be able to make payroll if that next round doesn't close. Doubt that you're good enough or smart enough or lucky or whatever enough. Or....the company has gone well, but it's been years already. Hasn't quite gone well enough. Your energy is waning. The demons start to swirl around your head at night after you've woken up to go to the bathroom and you can't get back to sleep. Then you finally get to sleep, but you don't bounce out of bed on some mornings like you used to. You were told that starting a startup was going to be a marathon, not a sprint. But *damn* after finishing the marathon then there was an ultramarathon. Then an Ironman. Now another marathon thrown in for good measure. The inner voice used to cheer but now it's a total &(#$&@(#$&!@*. I mean if that inner voice worked on the team and attended meetings and said out loud the things it thinks it would have been fired.
害怕用户增长会停滞。不确定如果下一轮投资不到位自己是否可以按时支付员工薪酬。怀疑自己是不是足够好、足够聪明、足够聪明、足够...... 或者是:公司发展得很好,但是已经这么多年了,还不够好。你的能量在消逝,晚上怪兽们在你的脑袋里打转,你起夜去卫生间却再也睡不着。等你终于再次入睡,你却没有像往常那个时间起床。有人说创业是一场马拉松,不是短跑比赛。但是可恶的是跑完马拉松还有超长距离马拉松,然后是铁人三项。现在又一场马拉松来了,以前你内心的声音是欢呼雀跃的,现在却是&(#$&@(#$&!@*。如果你内心的声音也是你团队的一员,并且在会上大声说出他所想的,那他应该会被解雇吧。
Richard Robinson is a serial entrepreneur who doesn't think that these issues are addressed enough. He'll address issues he's faced as an entrepreneur and the FUD that he's seen fellow entrepreneurs face. Richard will address ways to address and minimize the FUD along the way of the entrepreneurial journey.
连续创业家Richard Robinson认为以上这些问题没有得到足够的重视。在本次活动上,Richard会与我们分享那些他作为创业者所面对的问题以及其他的创业者要面对的FUD。同时,Richard也会分享如何解决这些问题,最小化在创业旅程中的FUD。
About Richard Robinson
Richard Robinson is a serial tech entrepreneur and executive, working in China since 1996. He has served as a senior executive at three companies from pre-IPO through to their public listings then went on to found five companies of which three have exited to publicly listed firms.
Richard Robinson从1996年开始在中国工作,他是一位科技行业连续创业家。Richard曾在三家公司担任高管职位,帮助他们完成从IPO前到上市的成功过渡。此后,Richard创办了五家公司,其中有三家已经成为上市公司。
Richard is an Adjunct Professor at Peking University's Guanghua MBA program teaching Entrepreneurship in China. Active as a startup advisor, mentor, and angel, Richard is a mentor at 500 Startups, Chinaccelerator and HAX. He frequently speaks at tech conferences globally, including serving as master of ceremonies at TechCrunch Beijing, Web Summit Lisbon and Dublin, GMIC Beijing and Silicon Valley, and Startup Asia Singapore and Jakarta.
Richard是北京大学光华MBA项目的兼职教授,教授相关的企业家能力课程。Richard还在500 Startups、Chinaaccelerator和HAX担任导师,积极为创业企业提供指导、建议和投资支持。他经常在全球范围内的科技会议论坛上发表演讲,包括TechCrunch北京、里斯本和都柏林的网络峰会、北京的全球移动互联网大会以及硅谷等等。
Richard earned an MBA from RSM at Erasmus University in The Netherlands, studied at Cambridge University in the U.K., and graduated with a B.S. in Business Administration from the University of Southern California.
Richard从荷兰鹿特丹大学的鹿特丹管理学院获得MBA学位,曾在英国剑桥大学学习,在南加利福尼亚大学读取了工商管理本科学位。
About John Artman
John Artman is the Editor in Chief for TechNode, the number one English information source for news and insight into China’s tech and startups. Having lived in Beijing for almost a decade, he has done a variety of things: report, host, and produce at China Radio International as well as grow and manage a team of 50 people for a Beijing-based localization company. He loves talking to companies about innovative products and business models that directly solve problems for businesses and consumers.
TechNode是了解中国科技和创业企业资讯的第一英文信息平台,担任TechNode主编的John Artman已经在北京生活长达十年之久。在这期间,John曾在中国国际广播电台从事报道、主持和制作工作,也曾经在一家本土企业管理50人的团队。John喜欢与各个企业探讨能直接为企业和消费者解决问题的创新产品和商业模式。
Event Info | 活动信息
English for the fireside chat(Chinese translation will be provided during the whole session), Chinese & English for networking
炉边谈话环节使用英文进行(全程提供中文翻译),社交环节中英文进行
Time: May 24 (Wednesday), 2017, 7:00PM-9:00PM
时间:2017年5月24日(星期三),晚上7:00-9:00
Location: MyDreamPlus Co-working Space, Chaowai Men Center Tower B, 3rd Floor, No. 26 Chaoyangmenwai Street - Nearest Metro Station: Line 2/6: Chaoyangmen Exit A
地点:梦想加朝外MEN空间,朝阳门外大街26号朝外MEN写字中心B座3层 - 附近地铁站:2/6号线朝阳门站A口出
Agenda | 活动安排
7:00pm 签到 & 茶歇 Sign-in, Welcome Drink & Food
7:30pm 炉边谈话 Fireside Chat with Richard Robinson
8:30pm 自由讨论 & 社交环节 Drinks, Food & Networking
CHEERS are kindly offering a free flow of wines during the event to help get those creative minds flowing.
CHEERS非常贴心地为我们在活动现场准备了免费无限量供应的饮品,让我们一起畅饮、畅想、畅谈吧 :)
Admission | 费用
普通票:50元(截止至5月23日) | Regular: 50RMB (Available until May 23rd)
现场票(活动当日购买):80元 | At-the-door: 80RMB
*If you are having trouble RSVPing at this page, please email: jelte@startupgrind.com or contact him on WeChat (jeltew).
*如果你在报名过程中遇到问题,请发送邮件到jelte@startupgrind.com联系我们。
We offer free tickets(only 3) to founders of startups and free entrance for media, please apply for that via email jelte@startupgrind.com or WeChat(jeltew).
我们为创业企业创始人提供免费入场券(仅3张),同时为媒体朋友提供免费入场通道,请通过邮件jelte@startupgrind.com或微信(jeltew)申请这一机会。
Please click “Read more” for registration!
请点击“阅读原文”进行报名!
About Startup Grind
Startup Grind is the largest independent startup community, actively educating, inspiring, and connecting 400,000 founders in over 200 cities. We nurture startup ecosystems in 85 countries through events, media, and partnerships with organizations like Google for Entrepreneurs. The cornerstone of our global community are monthly events featuring successful local founders, innovators, educators and investors who share lessons learned on the road to building great companies. Founded in Silicon Valley, Startup Grind has now hosted 2,000 fireside chats since its founding in 2010. To date, Startup Grind has helped millions of entrepreneurs find mentorship, connect to partners and employees, pursue funding, and reach new users.
Startup Grind是一个教育、启发并连接企业家的全球性独立创业社区。通过举办活动、媒体传播以及与Google for Entrepreneurs等组织的合作,我们在全球85个国家、超过200个城市推动当地创业生态系统的进一步完善。每个月我们都会邀请到北京具有影响力的企业创始人、创新者、教育者以及投资人来参加我们的活动,和大家分享他们的个人故事以及他们在创业道路上所得到的经验和教训。从2010在硅谷创立,Startup Grind已经举办了2,000多次炉边谈话,成功帮助数以百万计的创业家与导师、合作伙伴、新雇员建立联系,找到投资资金和新用户。
Our Values | 我们的价值理念
We believe in making friends, not contacts. We believe in giving, not taking. We believe in helping others before helping yourself. We are truly passionate about helping founders, entrepreneurs and startups succeed. We intend to make their startup journey less lonely, more connected and more memorable.
交朋友,而不只是添加联系人;给予,而不是索取;帮助别人,帮助自己。我们真诚地希望去帮助创业家、企业家和创业公司达成目标,帮助他们在创业之旅上与更多的伙伴联系在一起。
Beijing Sponsor | 北京支持伙伴
Venue Sponsor | 场地支持伙伴
Drink Sponsor | 饮品支持伙伴
Beijing Partners | 北京合作伙伴
Global Partners | 全球合作伙伴
If you're interested in being a volunteer, partner or sponsor, please contact us via email jelte@startupgrind.com.
如果你有兴趣成为我们的志愿者、合作伙伴或者支持伙伴,请通过邮箱jelte@startupgrind.com联系我们。